Love,
Vicky

Han Yü (AD 768-824)
Translated by Kenneth O. Hanson
Song For The Peony
What a marvellous
flower, cries Han Yü
no other
makes spring seem
so splendid
red petals green
stem too unearthly
to bloom just
because it's the season.
Your fragrance is
slight as a
nobleman's smile — what
a sharp pair of scissors
it must take to
fashion you
nothing
to hang your head modestly
for, as the peach
and the plum blossom do.
Giggling girls
holding onto
each other's sleeves
come here
to compare themselves
with you — red
petals red cheeks after
hidden
consulting
bronze mirrors
behind their green shutters
Spring wine
sweet as honey we
drink to you
nobody
else knows our secret
delight — who's this
singing drunk
in front of the peony?
only
Han Yü, the crazy —
old
madman of Ch'u!